公主幫幫忙.jpg

作者:愛子
繪者:麻先みち
出版社:台灣角川

簡介:

為了國家安寧、為了世界和平,
堂堂公主拿起平底鍋,化身勇者對抗惡勢力!?

許多人或許對「公主」這個職業有著無比幻想,
卻唯有真正當上才知個中辛酸──
睡不能睡好(每日天沒亮就得起床)
吃不能吃飽(為了維持十六吋小蠻腰曼妙身材)
歌不能唱少(得吸引觀光客以提升國家形象)
還得跟魔王來場祕密外交,他扮黑臉,我扮白臉,
上演一齣勇者棒打魔王救公主的戲碼。
可惜本屆活動出了點意外,魔王不但沒能抓走我,連自己的領地都丟了。
敝人在下我只好化身颯爽勇者,抄起武器披掛上陣,
拯救煮鍋不離身、廚藝精湛得沒話說的魔王大人!

(封面&簡介來自台灣角川)

噗浪原文(2016/08/23)

女性向金賞,終於被我在圖書館借到,但此書是放在童書區.....看完覺得真的很適合國中小....
就是偶爾追中國網小會看到的、簡單完整的女性向我流故事。
剛開始的「如何做一個好公主」,害我以為是有深度的找尋人生志向作品,結果平底鍋那邊開始天馬行空,童話角色、諧音哏都跑出來了(羊駝真的看到膩),用大力士女主當第一人稱的後果是最後一章要改成第三人稱才能把故事解釋清楚&收尾...

是個可以隨意在網路上閱讀,輕鬆看過去的故事,但要慎重其事拿來出書並說它是女性向金賞,我覺得.....角川你不如說這就是你們想要的女性向吧→輕鬆好笑不用想太多,女生超好養,最後有一點粉紅就好了^q^(中途還要加個偽腐CP才夠味)

我不是說這本書不好看或很糟,但慢慢理解一件事是無論你多會寫,要完全符合出版社自以為的市場類型才行,相反地,文筆爛又錯字連篇沒關係,只要符合「市場類型」就行,反正賣不好再找下一個,隨便都有願意配合的人。(更省事的是拿中國作品出版)

這本書會讓我想起中國女性向網小,除了劇情充滿作者的自我奔放,也是因為裡面出現中國用語....出現得不多,但特地放大使用...(不是自然的夾在句子裡)..ACG用語就不用說了。
平底鍋的淫聲穢語多到我覺得作者就是自娛,對,寫作就是你高興就好,但我覺得出書不是這麼回事...除非你只是到此一遊....

妹妹感覺是充人數,沒有別的用意....如果單純是個歡樂的故事,女主第一人稱沒有問題,但她有伏筆,我看到一半真的是在想:都到這了還在輕鬆搞笑嗎?BOSS不用打嗎?於是作者最後不得不拖出第三人稱,把不得不說快沒地方說的真相全部丟出來,再強制結尾,告訴讀者就是這樣,已經結束了所以抱怨也來不及囉。

如果是好幾年前那個上課偷偷在底下看小說的我,可能會覺得有趣、不停竊笑吧,因為不用腦又能利用上課時間看完。
但也就是這麼一回事了,曾看課堂上看的那些書,到現在還記得的所剩無幾。

不過,這本書看到包心粉圓出現的時候我還是有笑,因為說實在,從它紅起來到現在,我都還沒吃過!

至於魔王的完全體,粉紅灑超少啊,看隔壁白色世紀,明明就不是女性向,BG CP有多甜就多甜XD(雖然也發了很多便當)
總之不是難看啊真的!!我看得很順啊!!我只是一回神就認真了,這本書剛好不是我的蜜糖,也不是我的毒藥(那是?)
唉第一人稱真可惜啊!

arrow
arrow

    CSMJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()