close

超、超激?!

(笑抖)



是說~這首歌的糟糕程度跟我有得比(爆)

不然其實我是不會把它放上來跟我一起喇塞的。(噗)





。蘿莉控之歌。

演唱:皓玥
作詞:皓玥
作曲:つんく
編曲:高橋諭一




兒童公園的盪鞦韆上
正坐著一個小蘿莉醬
粉紅上衣加上洋裝
貓耳的髮飾在 頭上(萌え)

小妹妹呀 你家住哪?
來 哥哥來帶你回家
什麼你說什麼呀?不要呀?(ダメ) ←翻譯:不行

你放心吧 我絕對不會把你怎麼樣(ウソだよ) ←翻譯:是謊言喲
頂多是 帶回我家養

蘿莉塔 蘿莉塔 最高
我是蘿莉控 超激萌 快撲倒
一百分的蘿莉爆激萌

蘿莉塔 蘿莉塔 逆襲
我是癡漢狂 可是呀 可是呀
我一點都不怪 我不是怪人


小妹妹你在玩沙堆嗎?
哥哥可以跟你一起玩嗎?
來吧~來給哥哥抱一下吧
什麼?後面是你 爸爸(オイ!何にするよ?) ←翻譯:喂!你想做什麼?

被人修理之後的我 只好去玩H-GAME (あ~!) ←翻譯:唉、耶(聲音)
沒想到在我回家的路上 發現
一個穿熱褲的小妹妹在買冰淇淋
我的小宇宙又燃燒了(萌え~~~)

蘿莉塔 蘿莉塔 最高
我是蘿莉控 超激萌 快撲倒
一百分的蘿莉爆激萌

蘿莉塔 蘿莉塔 逆襲
我是癡漢狂 可是呀 可是呀
我一點都不怪 我不是怪人
怪人怪人怪人怪人怪 怪人怪人怪人怪人怪

蘿莉塔 蘿莉塔 我推
我是危險的 大哥哥 小心唷
會突然 撲向小妹妹(謎之音:哈哈哈哈)
蘿莉塔 蘿莉塔 MOE
我是變質者(日文) 推倒吧 推倒吧   ←翻譯:變質者→変質者(心理變態者)
我的世界唯一就是那 蘿莉




來源之鏈:席思慕嘉の香菇森林→台論動漫綜合討論區皓月的這首歌的網頁

如果想要聽的人就直接按皓月的這首歌的網頁,
如果想要看各個網友的噴飯討論,就按台論的連結。

而你現在正在我的香菇森林(笑)



如果你心臟或是接受度夠強,一定要去聽過一次,保證你歡樂一整天。
想當初我可是笑趴在小電前面啊XDDD

然後我要聲明:


我不是蘿莉控喔(ˊˇˋ)


這句話尤其要對阿罐說(燦笑)
免得他還以為我轉性了然後更加猛畫一堆蘿莉出來,

這我可消受不起啊~~(逃)

不過這首歌是暑假期間出來的......
我也太遲鈍了吧,這種東西要是平常我應該是早就知道的(?)
ˊ口ˋ

分享給大家ˇˇ(其實是要殘害大家笑到倒地不起?[謎])




PS.其實這是拖延BLEACH50截圖出現的產物.....(小聲)
Q口Q不要打我~~其實我截好了啦~~!!
只是截了77張.........OTL

arrow
arrow
    全站熱搜

    CSMJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()